收束处的留白依然带着希望 题名“Nos batailles”译作“我们的战役”总觉不贴切,“batailler”在电影语境中或应作“奋斗”、“挣扎”——意近英语“struggle”:归根结蒂还是各色人物的struggle of life,清新版的《堂前尽孝之空巢老人$堂前尽孝$爹,儿子错了》、简版的《堂前尽孝之空巢老人$堂前尽孝$爹,儿子错了》 文学脚本精巧,妈妈去哪儿的疑问贯串林林总总生活日常,四两拨千斤就让简单琐碎的情节自始至终都不无聊——俩兄妹,特别是饰演妹妹Rose的Lena充满稚气的天然憨态为故事增色不少 开篇人事案牵引男主、接着铺陈母子间互动,点出工作与家庭,直到母亲出走……比较讨厌的是Elliot生日往后好几节颇不可解:男主与Claire暧昧莫名其妙,Betty身份也语焉不详:甚至突如其来经济困难到付不起房租也不合逻辑——虽包含创作表达意图,但素材组织生硬妨害观感 媳妇出走和孩子失踪,奶奶反应的不同简直真实得可怕(笑)